ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಪರೀಕ್ಷೆ, ಸಿಇಟಿ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡು ಎಲ್ಲ ಮಾದರಿಯ ನೇಮಕಾತಿ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳ ಪ್ರಶ್ನೆಪತ್ರಿಕೆಗಳು ಮೊದಲು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಜನ್ಮ ತಾಳುತ್ತವೆ. ಆನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ‘ಶಾಸ್ತ್ರ’ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರಶ್ನೆಪತ್ರಿಕೆ ನೋಡಿ ಕನ್ನಡ ಮಾಧ್ಯಮದ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥಿಗಳು ದಿಗಿಲು ಬೀಳಬೇಕು. ಹಾಗಿರುತ್ತದೆ ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ. ಇಂಥ ಸತ್ವಹೀನ ಅನುವಾದದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕನ್ನಡವೆಂದರೆ ಸುಲಭಕ್ಕೆ ಅರ್ಥವಾಗದ, ಕಾನೂನು-ಶಾಸ್ತ್ರ ಇತ್ಯಾದಿ ರಚಿಸಲು ಯೋಗ್ಯವಲ್ಲದ ಭಾಷೆ; ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತ್ರವೇ ಇದಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ಹೇಳಿಮಾಡಿಸಿದ ‘ಸೂಪರ್’ ಭಾಷೆ ಎನ್ನುವಂತಾಗಿದೆ!