‘ಕನ್ನಡದ ಆಡುಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಅನುವಾದಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. ಹೀಗಾಗಿ, ಇಂತಹ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಪದಶಃ ಭಾಷಾಂತರಿಸದೆ, ಅದರ ವಸ್ತು ಏನು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ಗೊತ್ತಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಮೂಲವಸ್ತುವಿಗೆ ಧಕ್ಕೆ ಬಾರದಂತೆ, ಅದನ್ನು ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ಅವರು ಪ್ರದರ್ಶಕರಿಗೇ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ’ ಎಂದು ವನಮಾಲಾ ಹೇಳಿದರು.